วันนี้เข้าโหมดยัยป้าขี้บ่น บ่นจนปากจะฉีกถึงหู เหนียงจะยานถึงสะดือก็แล้วกัน ว่าด้วยเรื่องใกล้ตัว(ตัวเอง) คือเกมออนไลน์
แต่วันนี้ไม่ได้จะบ่นเรื่องพฤติกรรมของคนเล่นหรอกค่ะ แต่อยากบ่นเรื่องความสามารถในการใช้ภาษา(ทั้งไทยและอังกฤษ) ของเหล่ายูสเซอร์ที่เล่นเกมออนไลน์ในไทยทั้งหลายแหล่ เรื่องก็มีอยู่ว่า รำคาญแสนเข็ญมานานแล้ว กับการที่คนไทย(เดาเอาเองลอยๆว่าน่าจะเป็นกลุ่มผู้มีอายุน้อย จึงอ่อนประสบการณ์และด้อยความรู้)ใช้ภาษาผิดๆเพี้ยนๆ จนบางคำแทบจะเดาเค้าความหมายเดิมไม่ออก จนเดี๋ยวนี้กลายเป็นว่า เกมออนไลน์เป็นที่บ่มเพาะความเสื่อมสมรรถภาพทางภาษาไปซะแล้ว...
อันนี้ไม่นับภาษาวิบัติหรือศัพท์วัยโจ๋ที่บัญญัติใหม่นะคะ อย่าง "หรอย" "หร่อย" (แปลว่าอะไรก็ไม่ทราบเหมือนกันค่ะ แต่เห็นในบอร์ดดีวีดีเกมออนไลน์เค้าถามว่า"หร่อยบอสค้างคาวแล้วไปไหนต่อ?" เลยเดาว่าน่าจะเพี้ยนมาจาก "สอย" แปลว่าฆ่า หรือ ปราบ หรือ ชนะแล้ว) ก็ไม่เข้าใจเหมือนกันนะว่าจะตะเกียกตะกายคิดคำใหม่ขึ้นมาทำไมในเมื่อคำปรกติสามัญทั่วๆไปก็มีให้ใช้และเป็นที่เข้าใจกันดีอยู่แล้ว เฮ่อ.... เสียเวลาตูต้องมานั่งจำ นั่งจับคู่ความหมายอีก ฮ่วย
คำที่เราเห็นบ่อยๆว่าใช้ผิด (และรำคาญตะหงิดๆ) ส่วนมากจะเป็นคำที่มาจากปุ่มเมนูหรือคำสั่งในเกม ซึ่งมักจะเป็นภาษาอังกฤษ(ในวงเล็บที่ต่อท้าย จะเป็นคำผิดที่พบว่าใช้บ่อย กรุณาอย่าจำไปใช้นะคะ)เช่น deal (เดล), heal (เฮล), fame(เฟรม), warp(แวป), skill(สกิว), stats (สเตท), bless(เบส), save point(เซฟพอย), และอื่นๆที่นึกยังไม่ออก
คือบางคำมันก็ผิดแบบเพี้ยนไปเลย เวลามีคนมาพ่นคำพวกนี้ใส่ด้วยความพยายามจะสื่อสารกับเรา บ่อยครั้งเราจะงงเอ๋อไปนานเลย เพราะคิดไม่ออกว่าเขาพูดอะไร ถึงมันจะไม่ได้ผิดแบบเลวร้ายหรือทำให้ใครเสียทรัพย์หรือเดือดร้อน แต่มันก็ทำให้เรารำคาญ(เหตุผลเข้าข้างตัวเองมากนะ ทำใจหน่อยละกัน กั่ก) และมันก็ทำให้เสียเวลาด้วย (ที่เราจะต้องมานั่งคิด แกะรหัสลับ ว่าคำนั้นที่จริงแปลว่าอะไร)
ใครมีลูกหลานหรือน้องนุ่งที่เล่นเกมแล้วยังใช้คำผิดอยู่ รบกวนฝากไปบอก ไปสอน ไปอบรมหน่อยนะคะว่า...
Deal อ่านว่า ดีล
Heal อ่านว่า ฮีล (ออกเสียงว่าเฮลมันแปลว่านรกนะน้อง)
กฎการสะกดและออกเสียงแบบนี้แทบจะเรียกว่าตายตัวเลยด้วยซ้ำเพราะ Meal อ่านว่า มีล, Real อ่านว่า รีล (Really อ่านว่า รีลลี่ นะคะ ไม่ใช่เรียวลี่ แต่ Reality จะยุ่งหน่อย อ่านว่า รีอัลลิตี้ เพราะมีการเน้นเสียงหนักในตำแหน่งต่างกัน) Seal อ่านว่า ซีล, Teal อ่านว่า ทีล
Fame อ่านว่า เฟม ก็ไม่รู้ว่า ร. เรือมันเกินมาจากไหนได้ ทีภาษาไทยนะชอบตัดเสียงควบออก พอภาษาอังกฤษใส่เกินมาซะนี่ แย่จริง
Warp อ่านว่า วาร์ป
Skill อ่านว่า สกิล ถ้าสกิวมันต้อง skew แปลว่าทำให้เบี้ยว
Stats อ่านว่า สแตท หรือจะกระแดะใส่ สแตทส์ ให้เห็นตัว s ที่ตามหลังก็ได้
Bless อ่านว่า เบลส (ทีงี้ล่ะตัด ล. ลิงออก ฮ่วย)
Save Point ถ้าไม่อยากใช้ภาษาไทยว่า จุดเซฟ ก็ควรเขียนว่า เซฟพอยท์ หรือ พ้อยท์ (n (ตัว เอ็น จ้า) ในที่นี้เป็นเสียงเงียบ ไม่ต้องออกเสียง ดังนั้นไม่ต้องเขียนก็ได้) ไม่ใช่มา พิมพ์ว่าเซฟพอยๆ อะไร งงเจ้าค่ะ มันคืออะไร!??
โอย เมื่อย เหนื่อย แฮ่กๆๆ...
ที่จริงน่ะคนเรามันมีผิดกันได้ ใครจะใช้ผิดก็ไม่แปลก ถ้าไม่ค่อยได้ใช้ หรือใช้แล้วยังไม่มีโอกาสเช็คความถูกต้องของตัวเอง เราเชื่อว่ายังมีหลายๆคนที่สะกด สังเกต แล้วมีสระอุเกินมา และ อนุญาต บางคนก็อาจจะมีสระอิเกินมา บางคนก็อาจจะใช้ ณ. แทน น. เพราะงั้นถ้าผิดเพราะเป็นคำที่ไม่คุ้นเคย (หรือผิดเพราะเผลอจิ้มคีย์ผิดตัวอักษร) ข้อนี้อภัยกันได้ง่ายๆทันทีค่ะ ไม่ว่ากัน
แต่ไอ้คำที่ใช้บ่อยๆ หรือพ่นกรอกหู(กรอกหน้าจอ)ชาวบ้านเป็นร้อยเป็นพันครั้งเนี่ย ขอร้องล่ะช่วยพิมพ์ให้ถูก ให้มันอ่านออกเสียงมาเป็นคำที่ถูกทีเถอะ เห็นแล้วอึดอัดอกอีแป้นจะแตกตาย เฮ่อออออออ แถมบางคนยังมารยาทแย่ ไม่เคารพมารยาทพื้นฐานในการใช้ chat คือชอบซ้ำประโยคเดิมของตัวเองซ้ำๆๆๆๆๆๆๆๆๆ จนล้นหน้าจอ เป็นที่น่ารำคาญยิ่งนัก ยิ่งพอสะกดผิดหรือใช้คำผิดๆเนี่ย ยิ่งน่ารำคาญกว่าเดิม 10 เท่า
คนที่ได้รับฟังคำติแล้วนำไปแก้ไข นับว่าคือผู้ประเสริฐ ส่วนคนที่ได้รับการชี้แจงแล้วแต่ไม่ยอมแก้ ยังดื้อแพ่งจะทำผิดๆอยู่เหมือนเดิม ดิฉันถือว่าแย่มากค่ะ กะโหลกหนาของแท้ (ก็อิตาเด็กบ้าสองคนในเกมน่ะสิคะ ขนาดบอกอยู่ปาวๆว่าพูดผิด ยังไม่ยอมแก้เลยค่ะ หันมาตอบว่า "....." แล้วก็กลับไปตะโกนผิดๆของตัวเองต่อ น่าเสียใจแทนครูบาอาจารย์เหลือเกินที่มีลูกศิษย์ใฝ่ต่ำ(หมายถึงความรู้นะคะ)เช่นนี้)
สาเหตุของการบ่นวันนี้ก็คือไปเจอพฤติกรรม"เกรียน" ในเกมน่ะแหละค่ะ ยังไงก็ต้องขออภัยคนอื่นๆที่ไว้ผมทรงเกรียนด้วยนะคะ ไม่ได้มีเจตนาลบหลู่เลยจริงๆ สำหรับเราพฤติกรรมเช่นนี้ที่อยากใช้คำว่า"เกรียน"มาแทนนี่ มีความหมายว่า "เสื่อมเสียสถาบันเกรียน" นั่นคือเป็นชาวเกรียนที่สร้างจุดด่างพร้อยให้กับวงการเกรียนนั่นเอง เพราะนอกจากนักเรียนแล้ว ทหารก็ผมเกรียน นักบินก็ด้วย (พระภิกษุก็เข้าข่ายนะ...เอิ๊ก คีนู รีฟก็ด้วย อุ๊บ ไม่ใช่ละ)เพราะมันเป็นทรงผมที่สะอาดสะอ้าน เรียบร้อย และดูไม่กร้าน ไม่รกเลอะเทอะ ที่จริงควรจะเป็นสัญลักษณ์ของระเบียบและวินัยด้วยซ้ำ แต่ใครกันหนอที่นำชื่อเสียงหม่นหมองมาสู่คำคำนี้.... น่าละอายเสียจริง
ยังไงก็..... ใครเจอคนทำตัวเสื่อมเสียวงการเกรียน ลองพยายามสื่อสารกับเขาดูก่อนนะคะ เผื่อเขาจะเลิก และปรับปรุงตัวขึ้นมาบ้าง ถ้าอยากให้คนกลุ่มนี้นิสัยแบบนี้หมดไป ต้องช่วยกันแก้และกำจัดค่ะ ไม่งั้นเราๆท่านๆก็คงต้องปวดขมองกันต่อไปตราบนานเท่านาน (ลองแล้วล้มเหลว ยังดีกว่าไม่พยายามนะคะ เนอะ เนอะ เนอะ?)
edit @ 2005/11/03 23:48:04
ติดใช้ฉาน แทน ฉัน เวลาเน้นความเคืองหรือหงุดหงิดอ่ะค่ะ แก้ๆ แก้เป็น ตู ละกัน อิอิ
edit @ 2005/11/04 01:05:55